En albansk tupp

Google Translate är ju en gudagåva. Där kan man översätta ord och meningar mellan flera olika språk i världen. Även då det inte alltid är grammatiskt korrekt så får man ju någonting i alla fall som förhoppningsvis inte missuppfattas totalt. Föregående natt satt jag i telefon med min kille och medan han försökte leta reda på en portugisisk Cannes-belönad kortfilm som hette Arena satt jag och lekte med Google Translate. Jag skrev i mitt namn och började ändra språk här och där. Och vad får jag fram? Jo, när jag valde från albanska till svenska fick jag översättningen "tupp". Jag började gapskratta. Karin betyder alltså tupp på albanska. Najs.


Kommentarer
Postat av: simone

Haha jaa, grymt att det finns :D

2010-01-31 @ 16:27:31
URL: http://fattybom.blogg.se/
Postat av: Josephine

sv: härligt :) jo bara bra :) vad gör dudå? kram

2010-01-31 @ 16:44:57
URL: http://stjupid.blogg.se/
Postat av: Linn-Lay

åhhdet är så tråkigt när det bara ska krongla :)

2010-01-31 @ 17:41:26
URL: http://linnlay.blogg.se/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0
Följ min blogg med bloglovin